2007-03-11

unirog: (Default)
2007-03-11 02:55 am

Песни Билитис, 67

 

Эпизод

 

Вчера мы с Мназидикой пошли к сапожнику, порвался ремень ее сандалии. Пока мы ждали в тени от яблони, к нам подошла Мирринэ. И стало мне не по себе.

 

Так сильно за что я не люблю ее? Она вполне любезна с нами, умна, красива, хоть слегка вульгарна, как все сирийки. Но как посмела она так пристально смотреть на Мназидику?

 

Как будто раздевает взглядом. Хотелось закричать, ее ударить, нахалку наглую, так все кипело в моей душе. «Уже готово. Бери. Пошли!»

Ее хватаю я за руку, почти бегу. «Что, Билитис, с тобой? – Мирринэ! – Была любезна»… Что мне ей ответить?


Женщины, предлагающие лемон и корень мандрагоры другой женщине во время застолья. 
Деталь росписи в гробнице Накта, 
(16-14 век до н. э.). Египет

EPISODE (non traduite)

unirog: (Default)
2007-03-11 03:23 am

(no subject)





Мария Луиза Вейсманн (1899 - 1929). Поэтесса, переводчица Песен Билитис на немецкий язык.