unirog: (Default)
unirog ([personal profile] unirog) wrote2009-06-27 07:18 pm

Пьер Луис, Песни Билитис, 145

Продавец женщин

«Кто там? – Продавец женщин. Открой дверь, Сострата, покажу двоих, что по случаю подвернулись. Сперва – вот эту. Приблизься, Анасиртолис, разденься. – Она толстовата.

- В этом ее красота. И к тому же она танцует кордак и знает восемь десятков песен. Повернись, подними руки. Покажи волосы. Дай ступню. Улыбнись. Хорошо.

- А теперь другая. – Слишком юна! – Не слишком, ей исполнилось позавчера двенадцать, вряд ли ты сможешь ее чему-либо научить. – Сними тунику. Видишь, как она худощава.

- Я прошу за нее только мину. – А за первую? – Две и тридцать. – А три за обеих? - По рукам. – Проходите и вымойтесь хорошенько. Ну а ты, прощай»

Picasso Deux femmes nues. Summer-Fall, 1906

 

Le Marchand de femmes

«Qui est là ? — Je suis le marchand de femmes. Ouvre la porte, Sôstrata, je te présente deux occasions. Celle-ci d’abord. Approche, Anasyrtolis, et défais-toi. — Elle est un peu grosse.

— C’est une beauté. De plus, elle danse la kordax et elle sait quatre-vingts chansons. — Tourne-toi. Lève les bras. Montre tes cheveux. Donne le pied. Souris. C’est bien.

— Celle-ci, maintenant. — Elle est trop jeune! — Non pas, elle a eu douze ans avant-hier, et tu ne lui apprendrais plus rien. — Ote ta tunique. Voyons ? Non, elle est maigre.

— Je n’en demande qu’une mine. — Et la première ? — Deux mines trente. — Trois mines les deux? — C’est dit. — Entrez là et lavez-vous. Toi, adieu.»