Feb. 18th, 2009

unirog: (Default)

Танец Сатиры (не переведен)

La Danse de Satyra (non traduite)

Танец сатиры

Дочь Горго, подруги моей, Сатира - прекрасная танцовщица. Знает она все танцы Сирии и Эллады, и даже Египта, и сама их придумывать любит.

Гибкое тело ее и руки печаль и радость, отчаянье и надежду – все выразить могут. Ноги ее по кругу мелко переступают, потом с разбега, прыгнув, взлетают в небо.

Низко к земле припадая, скользит она словно кошка, крадущаяся к добыче. Неожиданно вскочит, взмахнув руками, словно птица из трав вспорхнула. А потом высоко тянет вверх колени в журавлиной весенней пляске. 

Но танцы ее оценить лишь немногие могут. Подвыпившие мужчины предпочитают кордак. И тогда Сатира становится нимфой, которую Пан, догнав, покрывает.


William-Adolphe Bouguereau - Nymphs and Satyr (1873)

 

Profile

unirog: (Default)
unirog

March 2012

S M T W T F S
    123
45678 910
1112 1314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 30th, 2025 01:02 pm
Powered by Dreamwidth Studios